<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Rumpus.net &#187; aunt julia and the scriptwriter</title>
	<atom:link href="http://therumpus.net/topics/aunt-julia-and-the-scriptwriter/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://therumpus.net</link>
	<description>Books, Music, Movies, Art, Politics, Sex, Other</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 May 2013 10:00:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Mario Vargas Llosa and the Sort of Book You’d Sacrifice a Sandal For</title>
		<link>http://therumpus.net/2012/02/mario-vargas-llosa-and-the-sort-of-book-you%e2%80%99d-sacrifice-a-sandal-for/</link>
		<comments>http://therumpus.net/2012/02/mario-vargas-llosa-and-the-sort-of-book-you%e2%80%99d-sacrifice-a-sandal-for/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 08:01:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rory Douglas</dc:creator>
				<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[rumpus original]]></category>
		<category><![CDATA[aunt julia and the scriptwriter]]></category>
		<category><![CDATA[Conversation in the Cathedral]]></category>
		<category><![CDATA[Garden State]]></category>
		<category><![CDATA[mario vargas llosa]]></category>
		<category><![CDATA[the bad girl]]></category>
		<category><![CDATA[Who Killed Palomino Molero?]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://therumpus.net/?p=96009</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="lightbox" title="Bluff-Beach" href="http://therumpus.wpengine.netdna-cdn.com/wp-content/uploads/2012/01/Bluff-Beach.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-96011" title="Bluff-Beach" src="http://therumpus.wpengine.netdna-cdn.com/wp-content/uploads/2012/01/Bluff-Beach-300x225.jpg" alt="" width="120" height="181" /></a>A few months ago my wife and I spent a day on Isla Colon—one of Panama’s Bocas del Toro islands in the Caribbean—where three different men asked if I wanted marijuana. When I told them no, they’d ask the obvious follow-up question: coke?</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a class="lightbox" title="Bluff-Beach" href="http://therumpus.wpengine.netdna-cdn.com/wp-content/uploads/2012/01/Bluff-Beach.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-96011" title="Bluff-Beach" src="http://therumpus.wpengine.netdna-cdn.com/wp-content/uploads/2012/01/Bluff-Beach-300x225.jpg" alt="" width="120" height="181" /></a>A few months ago my wife and I spent a day on Isla Colon—one of Panama’s Bocas del Toro islands in the Caribbean—where three different men asked if I wanted marijuana. When I told them no, they’d ask the obvious follow-up question: coke?<span id="more-96009"></span></p><p>We decided to move to Isla Bastimentos, a smaller island usually described as “away from it all” or, worse, “tranquil.” What this means is that Isla Bastimentos would’ve been quite tranquil indeed if our hotel hadn’t fired up the bandsaw every morning at eight. It also means that there’s not much to do except walk around, swim, and read—which isn’t so bad at all, except that we were out of books, and our hotel’s book exchange specialized in titles containing the word “shopaholic,” James Patterson books, and German-language novels.</p><p>So we did some hiking. One morning about an hour into a hike, we saw a sign signifying that we would find a coffee shop just a fifteen minute walk down a small trail. The sign didn’t say anything about the trail just sort of disappearing in the grass, about the creek we had to ford, or about snakes. It also didn’t mention that it would take much more than fifteen minutes. I hadn’t planned for this sort of hike, and I was wearing sandals—good sandals though, Rainbow sandals. But at one point the trail was so steep and muddy that I tore through the strap of my right sandal and had to hobble the rest of the way in the mud and woodchips with one bare foot.</p><p>It’s still mystifying why someone would put a coffee shop on top of a hill in a jungle on an island. What’s even more mystifying is that here in the jungle was a coffee shop that wouldn’t be out of place in Seattle. They had organic chocolates, homemade pastries, and honey-mint lemonade—all at Seattle prices.</p><p>But the real treasure was the coffee shop’s book exchange. In the past few weeks of our trip I’d only been able to obtain books like <em>Super Freakonomics</em> (interesting enough but strangely forgettable), Jim Cramer’s <em>Confessions of a Street Addict</em> (fascinating in roughly the same way as Dante’s Inferno), and a collection of essays purportedly about Russian literature that actually turned out to be essays about a grad student’s life experiences studying Russian literature (not quite the same thing).</p><p>This book exchange on the hill had <em>The Adventures of Tom Sawyer</em>, C.S. Lewis’s <em>Mere Christianity</em>, and Mario Vargas Llosa’s <em>The Bad Girl</em>. But we hadn’t brought any old books with us, and it violates book-exchange rules—really, the only book-exchange rule—to take a book without replacing it. So we hiked down the hill to a small roadless village, where the one store in town sort of miraculously had a limited selection of sandals. I bought a nice pair of size-ten Aguila sandals for $2.50, which later turned out to be a women’s size ten with a subtle pink-and-green color scheme.</p><p>A few days later we gathered our mediocre books and again hiked up to the coffee shop on the hill. My Aguila women’s sandals held up quite nicely. I traded my book of grad-lit essays for <em>Tom Sawyer</em> and our no-longer-necessary Costa Rica travel guide for a paperback copy of <em><a href="http://www.booksmith.com/book/9780312427764">The Bad Girl</a></em>, complete with spots of black mold on the lower half of most pages. Since we were in Latin America, it seemed fitting to start with the Latin American book by one of Latin America’s most famous authors.</p><p>Mario Vargas Llosa is probably most famous for winning the Nobel Prize in Literature in 2010. He’s also famous for running for president of Peru in 1990, and also for punching Gabriel Garcia Marquez in the face. Neither of them ever said what the punch was about, but it seems pretty clear why Latin America’s second-greatest novelist would punch Latin America’s greatest novelist in the face.</p><p><a class="lightbox" title="bad-girl-novel-mario-vargas-llosa-paperback-cover-art" href="http://www.booksmith.com/book/9780312427764"><img class="alignright size-full wp-image-96012" title="bad-girl-novel-mario-vargas-llosa-paperback-cover-art" src="http://therumpus.wpengine.netdna-cdn.com/wp-content/uploads/2012/01/bad-girl-novel-mario-vargas-llosa-paperback-cover-art.jpg" alt="" width="200" height="314" /></a>But the reason Mario Vargas Llosa is famous for any of this in the first place is that he writes great novels. I had read three of Mario Vargas Llosa’s books before—<em>Aunt Julia and the Scriptwriter</em>, <em>Conversation in the Cathedral</em>, and <em>Who Killed Palomino Molero?</em>—and the main thing they had in common is that they were great books set in Peru. So that’s what I expected from <em>The Bad Girl</em>: a good book set in Peru.</p><p><em>The Bad Girl</em> at first seems like a great writer blowing off steam by doing a bit of genre fiction. It’s a romance about a nice but boring guy who falls in love with a flighty girl, a girl who makes him feel alive but is also completely unhinged. Sounds familiar, right? This sort of female character has appeared in enough movies that it’s almost archetypal, and we even have a great name for it, courtesy of the A.V. Club’s Nathan Rabin: Manic Pixie Dream Girl.</p><p>Manic Pixie Dream Girls are terrifying. What’s terrifying about MPDGs is that you get the sense you’re supposed to like them, that if you’re a guy you’re supposed to think it’d be pleasant to date them or whatever. Can you imagine being in a long-term romantic relationship with Natalie Portman’s character from <em>Garden State</em>? Terrifying.</p><p>But Mario Vargas Llosa is a great writer, and great writers don’t pretend that you should like Manic Pixie Dream Girls. Mario Vargas Llosa doesn’t bully you into feeling a certain way about any of his characters, actually. I still don’t know how I was supposed to feel about the Bad Girl—Mario Vargas Llosa never really reveals his authorial feelings. He just gives a full portrait of the characters, makes them as human and understandable as possible, and then steps back and says: what do you think?</p><p>I thought the Bad Girl was an awful person. Just terrible. I didn’t particularly care for her pursuer either. But one of the brilliant things about the book is that the story works even if you despise the characters. Their romance is interesting, and what happens to them is rewarding and realistic, like what would’ve happened if <em>Garden State</em> had covered another forty years and shown what it’d be like if a guy actually tried to hash out a real existence with a Manic Pixie Dream Girl. Spoiler alert: it wouldn’t be a lifetime of skinny-dipping and stuffed animals.</p><p>It turns out that it’s not really fair to classify the Bad Girl as a Manic Pixie Dream Girl. The key feature of a MPDG is that she isn’t real—she couldn’t exist outside of a fictional world where her only purpose is to buoy a depressed man. And the Bad Girl is real, as terrible as she is, and the romance she’s a part of ends up being much truer and more nuanced than a standard genre story. When a Nobel-caliber author takes a standard romance and gives it Nobel-caliber thought, you get something rare: actual wisdom about how to love another person.</p><p>Mario Vargas Llosa won his Nobel Prize “for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual&#8217;s resistance, revolt, and defeat.&#8221; Though this seems to describe more political works like <em>Conversation in the Cathedral</em>, it applies just as much to <em>The Bad Girl</em>. Love is a structure of power, one of the oldest ones, and “resistance, revolt, and defeat” is the perfect description of the romance in <em>The Bad Girl</em>—actually, it’s probably the perfect description for a lot of romances. I imagine that <em><a href="http://www.booksmith.com/book/9780312427764">The Bad Girl</a></em> might be helpful to someone else, someone who might need some romantic guidance. So even though we pretty much destroyed the book carrying it across Panama, I’m still going to hand it off to another book exchange, even if they won’t give me anything in return.<br /><h3 class='related_post_title'>Related Posts:</h3><ul class='related_post'><li><a href='http://therumpus.net/2011/12/sean-carman-the-last-book-i-loved-aunt-julia-and-the-scriptwriter/' title='Sean Carman: The Last Book I Loved, &lt;em&gt;Aunt Julia and the Scriptwriter&lt;/em&gt;'>Sean Carman: The Last Book I Loved, <em>Aunt Julia and the Scriptwriter</em></a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://therumpus.net/2012/02/mario-vargas-llosa-and-the-sort-of-book-you%e2%80%99d-sacrifice-a-sandal-for/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sean Carman: The Last Book I Loved, Aunt Julia and the Scriptwriter</title>
		<link>http://therumpus.net/2011/12/sean-carman-the-last-book-i-loved-aunt-julia-and-the-scriptwriter/</link>
		<comments>http://therumpus.net/2011/12/sean-carman-the-last-book-i-loved-aunt-julia-and-the-scriptwriter/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 13:42:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sean Carman</dc:creator>
				<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[Last Book I Loved]]></category>
		<category><![CDATA[aunt julia and the scriptwriter]]></category>
		<category><![CDATA[mario vargas llosa]]></category>
		<category><![CDATA[Sean Carman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://therumpus.net/?p=94106</guid>
		<description><![CDATA[<p><a title="Aunt Julia and the Scriptwriter" href="http://www.booksmith.com/book/9780312427245" target="_blank"><em><img class="alignleft" title="Aunt Julia and the Scriptwriter" src="http://farm8.staticflickr.com/7012/6560983363_563962a337_t.jpg" alt="" width="67" height="100" />Aunt Julia and the Scriptwriter</em></a>, Mario Vargas Llosa’s 1977 novel, begins with an epigraph–a quote from Salvador Elizondo’s <a title="The Graphographer" href="http://www.booksmith.com/book/9789681661656" target="_blank"><em>The Graphographer</em></a>–about the watery line between reality and its representation in language.</p><p>“I write,” it begins. “I write that I am writing.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Aunt Julia and the Scriptwriter" href="http://www.booksmith.com/book/9780312427245" target="_blank"><em><img class="alignleft" title="Aunt Julia and the Scriptwriter" src="http://farm8.staticflickr.com/7012/6560983363_563962a337_t.jpg" alt="" width="67" height="100" />Aunt Julia and the Scriptwriter</em></a>, Mario Vargas Llosa’s 1977 novel, begins with an epigraph–a quote from Salvador Elizondo’s <a title="The Graphographer" href="http://www.booksmith.com/book/9789681661656" target="_blank"><em>The Graphographer</em></a>–about the watery line between reality and its representation in language.</p><p>“I write,” it begins. “I write that I am writing. Mentally I see myself writing that I am writing and I can also see myself seeing that I am writing.”<span id="more-94106"></span> The receding literary spiral continues, the words unfolding from and into themselves like origami, until the distinction between reality and its representation in language has disappeared. The last line makes you dizzy: “I can also imagine myself writing that I had written that I was imagining myself writing that I see myself writing that I am writing.”</p><p>Truth and fiction collide again in the dedication: “To Julia Urquidi Illanes,” it says, “to whom this novel and I owe so much.” You wonder: Was there a real Aunt Julia?</p><p>There must have been. <em>Aunt Julia and the Scriptwriter</em> is a coming of age story, a love story, and a playful treatment on storytelling itself, all wrapped into a hilarious and beautifully written comic novel. But its greatest achievement is that, despite the farce and melodrama that enliven its comic plot, the love story at its heart feels so completely true. That story is so convincing, and so compelling, you will come to believe that, in one form or another, it had to have been real.</p><p>The novel<em> </em>is powered by three braided stories. In the first, Mario Varguitas, an 18 year-old law student, grinds out hourly news items for a Lima radio station as he dreams of one day becoming a novelist. “I had a job with a pompous-sounding title, a modest salary, duties as a plagiarist, and flexible working hours: News Director of Radio Panamericana,” Varguitas tells us on the novel’s first page.</p><p><em><a title="Radio Panamerica" href="http://www.radiopanamericana.com/" target="_blank">Radio Panamericana</a></em> is the <em>Huffington Post</em> of 1950’s Latin radio. Its prospects rise and fall on its advertising revenue, it copies news items from more reputable sources, and it even has the radio counterpart of slide shows of half-naked, intoxicated celebrities: daily radio soap operas. Its studios are the perfect comic setting for Varguitas’s early literary adventures.</p><p>The novel’s second story concerns the eccentric Bolivian scriptwriter hired by the station to replace the Cuban service from which it buys serial scripts. The scriptwriter, Pedro Camacho, is one part leprechaun, one part human story mill. He works 20-hour days churning out over-the-top dramas of young women marrying undeserving suitors to cover-up incestuous pregnancies, exterminators driven to insanity by their murderous obsessions, and priests who establish parishes that are really factories for the production of vice. Camacho lives in his own imagination, dresses as his characters, and has a striking narrative style. His outlandish radio scripts, which appear as every other chapter in the novel, are perfect satirical gems, so awful they are fantastic. Mario takes Camacho up as a role model, mainly, it seems, because Camacho is the only role model in sight, but the manic-obsessive writer is so lost in his neurotic imagination that he never remembers who Mario is, no matter how often they share a cup of tea or how often Mario rescues him from a jam.</p><p>The third story in the novel, and the most beautiful, is the love affair between the young Mario and his older aunt by her previous marriage, the Aunt Julia of the novel’s title. Here is how Vargas Llosa introduces her:</p><blockquote><p>She… had arrived from Bolivia the night before. She had just been divorced, and had come to rest and recover from the break-up of her marriage… When I arrived that noon I found the whole family still in their pajamas, eating mussels in hot sauce and drinking ice-cold beer to get over a hangover. They’d stayed up till dawn gossiping with Aunt Julia, and finished off an entire bottle of whiskey between the three of them. They all had headaches, Uncle Lucho was complaining that they’d have turned his office upside down by now, my Aunt Olga was saying that it was shameful to stay up so late except on a Saturday night, and their recently arrived guest, in a bathrobe and barefoot with curlers in her hair, was unpacking a suitcase. It didn’t bother her at all to be seen in that getup in which nobody would mistake her for a beauty queen.</p></blockquote><p>It’s a beautiful character sketch, a portrait rendered from essential information about Aunt Julia rather than from her physical description, and it tells us what matters most about her–that she’s a beauty queen in a fallen woman’s disguise. But the real beauty of Aunt Julia as a character is the way that she, like everything wonderful in this novel, inhabits the enchanting world between reality and make believe, the world that, in novels, so perfectly distills the truth of our own. Aunt Julia is alluring, worldly, mischievous, 32, divorced, and already related to Mario–all of which make her an improbable yet natural object for his desire. Their love seems as impossible as it is inevitable.</p><p>The novel’s three stories all work perfectly against each other. At first, the sensational radio serials are more captivating than the “real” story they interrupt. But as Mario’s romance with Aunt Julia blossoms, as he makes slow progress on the stories he writes in his spare time, and as the scriptwriter Pedro Camacho drifts into insanity, producing increasingly bizarre serial episodes that threaten to unravel his grand narrative enterprise, the “real” story becomes more powerful than the intercut melodramas. It all adds up to an entertaining romantic comedy that doubles as a sly treatment on the storyteller’s art.</p><p>“I write that I am writing.” This novel made me want to believe that it is autobiography disguised as fiction, a passionate remembrance of a former spouse, and a narrative discourse on writing, representation, and the truth. Its last chapter made me sigh; my eyes even went a little moist. Maybe fiction is, after all, the literary form best able to capture life’s ineffable magic. <em>Aunt Julia and the Scriptwriter</em> is a triumph.</p><p>Note: According to <em><a title="Wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aunt_Julia_and_the_Scriptwriter" target="_blank">Wikipedia</a></em>, the novel is based on the events of Vargas Llosa’s life, and his first marriage, to Julia Urquidi Illanes. The article doesn’t say whether she was his aunt.<br /><h3 class='related_post_title'>Related Posts:</h3><ul class='related_post'><li><a href='http://therumpus.net/2012/03/alyssa-roibal-the-last-book-i-loved-glaciers/' title='Alyssa Roibal: The Last Book I Loved, &lt;em&gt;Glaciers&lt;/em&gt;'>Alyssa Roibal: The Last Book I Loved, <em>Glaciers</em></a></li><li><a href='http://therumpus.net/2012/02/liz-axelrod-the-last-book-of-poems-i-loved-couer-de-lion/' title='Liz Axelrod: The Last Book (of Poems) I Loved, &lt;em&gt;Coeur de Lion&lt;/em&gt;'>Liz Axelrod: The Last Book (of Poems) I Loved, <em>Coeur de Lion</em></a></li><li><a href='http://therumpus.net/2012/02/mario-vargas-llosa-and-the-sort-of-book-you%e2%80%99d-sacrifice-a-sandal-for/' title='Mario Vargas Llosa and the Sort of Book You’d Sacrifice a Sandal For'>Mario Vargas Llosa and the Sort of Book You’d Sacrifice a Sandal For</a></li><li><a href='http://therumpus.net/2012/01/michael-moats-the-last-book-i-loved-brief-interviews-with-hideous-men/' title='Michael Moats: The Last Book I Loved, &lt;em&gt;Brief Interviews with Hideous Men&lt;/em&gt;'>Michael Moats: The Last Book I Loved, <em>Brief Interviews with Hideous Men</em></a></li><li><a href='http://therumpus.net/2012/01/christine-van-winkle-the-last-book-i-loved-hygiene-and-the-assassin/' title='Christine Gosnay: The Last Book I Loved, &lt;em&gt;Hygiene and the Assassin&lt;/em&gt;'>Christine Gosnay: The Last Book I Loved, <em>Hygiene and the Assassin</em></a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://therumpus.net/2011/12/sean-carman-the-last-book-i-loved-aunt-julia-and-the-scriptwriter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
