“1233. I was happy until I was actually happy at which point I wasn’t happy.”


The Millions muses on translation via Paul Legault’s The Emily Dickinson Reader and the magazine Telephone Journal.

Both platforms have created English-to-English translations of classic pieces, through reinventions of childhood games and a format similar to SparkNotes. But the best response from readers is not whether or not they liked it but simply that they are engaging with the classics, “Everybody wins…because everybody ends up talking about Dickinson anew.” The conversations with these and other translations make for a playful, exciting read.

Caroline Kangas calls both Seattle and San Francisco home (though she currently resides in the latter). She recently received a mouthful of a liberal arts degree from the University of San Francisco and can be found selling pirate supplies at 826 Valencia or wandering the streets with her diva of a french bulldog, Elle. More from this author →