Prospero brings to light the homogeneous nature of American and British book markets, remarking: “When it comes to international literature, English readers are the worst-served in the Western World.”
Only three percent of books published in America and Britain annually are translated from another language. In comparison, translated books in France comprised fourteen percent of books published in 2008 (though the vast majority of those were being translated from English). One of the distressing byproducts of this pronounced absence is that our access to global literature is so limited, we aren’t aware of what is missing in the first place. To read the full article, click here.