The Alternate Careers and Future Projects of Alejandro Zambra

By

[Soccer] games on the radio are absolutely like literature—the metaphors, the pacing, the need for an evolving style. You can’t always say the same thing. The role of the play-by-play announcer seems much more interesting to me than that of the color commentator. In the end, the announcer is the narrator and the commentator is the literary critic.

Heralded by the New Yorker as “Latin America’s new literary star” after publishing his translated short story collection My Documents with McSweeney’s, Chilean author Alejandro Zambra speaks on entering the limelight in translation.


You can find Charley Locke's journalism on WIRED, tweets @CHARLEY_LOCKE, and drawings on her parents' fridge. You can also sometimes spot Charley imperiously making book recommendations while managing the McSweeney's Pop-Up Shops. More from this author →