The English tend to be reserved, reticent, but Shakespeare flows like a great river, he abounds in hyperbole and metaphor—he’s the complete opposite of an English person. Or, in Goethe’s case, we have the Germans who are easily roused to fanaticism but Goethe turns out to be the very opposite—a tolerant man… It’s as if each country looks for a form of antidote in the author it chooses.
Read more (including the most important book for a “leisurely, curious man” to read) in the conversations between Jorge Luis Borges and Osvaldo Ferrari, originally recorded in 1984, now translated into English for the first time.