At The Awl, Annie Abrams gives the history of a 19th-century newspaper, Di Anglo-Sacsun, and its editors’ attempts to make literacy more available to the public, by developing their own phonetic alphabet that the newspaper was written in. Abrams also dives into the controversy surrounding the name of the paper:
Andrews and Boyle pointedly explained that they did not choose the title “in a partisan or national spirit, or with a view to render prominent the dysfunction between the different branches of the human brotherhood,” but instead “because it seems to us to contain a proper allusion to the language which it is our primary object to reform.”