To risk something real as a writer is to risk making a fool of oneself. … It is a difficult joy to risk something new as a writer. But it is a joy nonetheless.
Author and translator Idra Novey knows what it means to take chances in her work. Over at Catapult, she explains how translating other writers’ work helped her take more risks in her own, and how she challenged herself to experiment with form, language, and genre.