Rumpus Original Poetry: Two Poems by Christina Olivares

 

 

 

The Lot

sprout
            lit        small grasses waving:

 

                                               backdrop of burn
                             the Bronx burned

                                                           echoes: ancestral/astral

 

                                                           this tiny
                                                                                 garden we

 

build the raised beds                                       lean out this apt window

 

 

                        milky murder                of dirt bleaked on sky

 

 

                        summers/stunners
                                   before the city

 

 

                                                           made new

                                                                      will

                                                                             take it back

 

Understanding as an Imaginative Act in the Americas

Touch your finger long enough and steadily
enough you will forget touch: your body won’t
register it. Walk into a field of violets and your sense
of smell will shut off: a field of violence,
unrecorded. Found in a poem, this is a syntactical
saturation. Lose a limb and the limb remains
as a river in memory, and often as a felt thing, a haunting

What do we trade off so we can live psychically intact?

None of us have ever died                              a narrative redress
None of us can die here                                  to haunting: embodied earth of me
None of us are allowed to die                        meets embodied earth of you

History is also: a particular fear or a set
of particular fears embedded in
us, like shrapnel, meshing with with the body
and resisting excavation.

The dead are never silent. Our bodies are
lodged with the dead,

                        diaspora rooted                      in new light/antiparadise

 

            we can grow

 

                                                anywhere

            a plant seeds and grows, will be recognizeable

as itself in other than where
it remembers itself, a diaspora                     of people are not
plant seed, we do not automatically resemble
one another, community a sustenance built of
bridged absences (burned, I first wrote, by
accident, burned absences), we tamper, are tampered with,
changed, forced to adapt to the new, we are
the new; the new becomes us, or doesn’t: the remedy of displacement
is that we can root almost anywhere, we can make it work
out of almost anything


SHARE

IG

FB

BSKY

TH