Preserving Dostoevsky’s Prose


What’s one English word to sarcastically communicate Russian cosmopolitan refinement? How would you translate a page-long sentence from Tolstoy, or “the cacophonous competing voices of Dostoevsky”?

Larissa Volokhonsky and Richard Pevear (who have been married for 33 years) have translated over 30 works from Russian to English, beloved by readers worldwide (including Oprah) and praised for communicating the idiosyncrasies and styles of the original works. Check out the Paris Review’s interview with the giants of translation—or as the Review describes them, “The Quiet Rebels of Russian Translation.

You can find Charley Locke's journalism on WIRED, tweets @CHARLEY_LOCKE, and drawings on her parents' fridge. You can also sometimes spot Charley imperiously making book recommendations while managing the McSweeney's Pop-Up Shops. More from this author →