The Poetry of Laura Victoria

Kiss me like this – slowly.
Your tongue, like a living flame,
feeds my burning dreams –
and after my heavy-hearted abandonment,
a clean breeze brightens
the jasmine in my bed.

Emily Paskevics, writing for Luna Luna Magazine, profiles Laura Victoria, the pseudonym of Colombian poet and diplomat Gertrudis Peñuela (1904-2004). Paskevics provides translations of several poems from Victoria’s 1930s collections, Cráter sellado (Sealed Crater) and Llamas azules (Blue Flames), including the above excerpt from “The Kiss.”

SHARE

IG

FB

BSKY

TH