Posts Tagged: kafka
David Burr Gerrard’s new novel The Epiphany Machine is one of the more ambitious books you’ll read this year, centering on a device that can reveal the epiphany of your life by tattooing the words onto your arm. “ABANDONS WHAT MATTERS MOST” is just one example of the sort of permanent self-owns that get written on the flesh of characters in his funny and riveting novel....more
I have known the poet Elizabeth Metzger since kindergarten—and ever since I have known her, she has been a poet. When we played the The Game of Life, a board game, she wrote small lyrics about the futures we ended the game with; when I had a crush, she wrote light verse about the boys I swooned over; when I was reading Redwall and Lord of the Rings, she was reading Emily Dickinson....more
Jon Raymond is one of Portland’s finest wordsmiths. His writing spans TV, film, short story, novel, art criticism, and a hefty array of magazine work. His new novel, Freebird, is the story of a Californian Jewish family entangled in clashing politics, unspoken histories, and personal dissolve....more
I couldn’t believe there could be a famous book that was so radically unsatisfying. I remember thinking, how can he even be a famous author if he fucks you over this badly? It just seemed like a disaster.
At the Atlantic, Jonathan Lethem writes about discovering Franz Kafka as a teenager....more
I read the Assistant Warden’s e-mail four or five times, but I still could not grasp its implications. All I could think about was the ten copies of Toni Morrison’s Beloved I had just bought.
For Lit Hub, Mikita Brottman details her experience having the book club she ran at the Jessup Correctional Facility be inexplicably terminated....more
Because borders are so weird, words proliferate. Along with arbitrary, nonsensical violence—and strange, unpredictable exceptions—people talk a lot and lots of papers get filed, even as all of it is, in practice, evacuated of meaning.
For The New Inquiry, Aaron Bady thinks through the poetics and the “Kafka-esque” violence of borders....more
The Berlin-based author Yoko Tawada recently remarked that one of the difficulties she faced when translating Kafka’s short story “Metamorphosis” into Japanese was that the associations Japanese people had with insects—even presumably giant beetles—were different to those of Europeans.
In the Japan Times, Damian Flanagan traces the difficulties of translating “insect literature.”...more
Electric Literature has an infographic of day jobs (originally posted on Adzuna) that both paid the bills and inspired writers to create some of their best work. The professions range from teacher (Stephen King, J.K. Rowling) to insurance officer (Kafka) to coffeehouse/jazz bar owner (Murakami)....more
My favorite version of the text—if only because it was the one that came to me when I most needed it—is the 1972 edition, translated and edited by Stanley Corngold, that my uncle handed me that day in Bogotá.
With dream-like language, Miranda Mellis’s latest book, None of This is Real, gives us a fantastical world with a haunting resemblance to our own....more
My lung was fair at least out there, here where I’ve been for the last fortnight. I’ve not been able to see the doctor. But it can’t be so bad considering for instance that I was able – holy vanity! – to chop for an hour and more without getting tired, and yet was happy, for moments....more