Posts Tagged: translation

The Rumpus Mini-Interview Project #140: Alicia Kopf

By

“We need narrative patterns to understand reality.”

...more

How Do You Want to Be Wrong?: Talking with Madhu H. Kaza

By

Madhu H. Kaza discusses the anthology, Kitchen Table Translation, ways to engage with history, and seeing translation as a continual crossover.

...more

The Rumpus Poetry Book Club Chat with Tarfia Faizullah

By

Tarfia Faizullah discusses her new collection, Registers of Illuminated Villages, mystery stories, the nature of evil, and mourning pages.

...more

The Rumpus Mini-Interview Project #128: Dunya Mikhail

By

“All art is somehow a kind of witness, whether to beauty or to anything else.”

...more

The Rumpus Poetry Book Club Chat with Eloisa Amezcua

By

Eloisa Amezcua discusses her collection From the Inside Quietly, bilingualism in poetry, and the connection between whiteness and yeast infections.

...more

Which Flame Is Mine?: A Conversation with Rajiv Mohabir

By

Rajiv Mohabir discusses his second collection, The Cowherd’s Son, his work as a translator, and resisting erasure in a racist America.

...more

So Much Love of Death: A Crown of Violets by Renée Vivien

Reviewed By

Translation always sacrifices something, and Pious, in her translations, has been consistent about the choice to cleave to some formal principles and lean away from others.

...more

Notable NYC: 1/27–2/2

By

Literary events and readings in and around New York City this week!

...more

The Night Is Itself a Novel: Talking with Lidija Dimkovska

By

Lidija Dimkovska discusses A Spare Life, living through the break-up of Yugoslavia, her writing style, and where she now feels most at home.

...more

The Rumpus Poetry Book Club Chat with Kaveh Akbar

By

Kaveh Akbar discusses his new collection Calling a Wolf a Wolf, finding community in poetry, books on craft, and mining the supernatural for poems.

...more

The Rumpus Book Club Chat with Transit Books

By

The founders of Transit Books discuss Wioletta Greg’s debut novel, Swallowing Mercury, and the challenges and rewards that come with starting a small independent press.

...more

The Driving Thing of It: A Conversation with Mick Harvey

By

Mick Harvey discusses his decades-long music career, working on cover songs written in another language, and finding longevity in the music business.

...more

The Rumpus Book Club Chat with Achy Obejas

By

Achy Obejas discusses her new collection, The Tower of the Antilles, what she’s learned from translating works of others, and why we should all read poetry every day.

...more

A Language in Constant Rebellion: Talking with Aura Xilonen

By

Aura Xilonen discusses her novel, Gringo Champion, the realities of immigration, translating texts, and her love of cinema.

...more

This Week in Books: To Have Been There Then

By

Welcome to This Week in Books, where we highlight books just released by small and independent presses. Books have always been a symbol for and means of spreading knowledge and wisdom, and they are an important part of our toolkit in fighting for social justice. If we’re going to move our national narrative away from […]

...more

The Rumpus Book Club Chat with Iben Mondrup and Kerri Pierce

By

Iben Mondrup and Kerri Pierce discuss the translation of Justine, Mondrup’s 2012 Danish novel about a young artist in Denmark.

...more

This Week in Books: Licorice Candies

By

Welcome to This Week in Books, where we highlight books just released by small and independent presses. Books have always been a symbol for and means of spreading knowledge and wisdom, and they are an important part of our toolkit in fighting for social justice. If we’re going to move our national narrative away from […]

...more

Fitting Characters and Scripts

By

Unwittingly, my mother teaches me in this conversation her generation’s word for gay: 同性恋. I look it up in an online dictionary, three characters in my mother’s tongue. Same, sex, and love.

...more

The Rumpus Interview with Adam Morris

By

Adam Morris discusses Quiet Creature on the Corner, a novel he translated from the Brazilian by João Gilberto Noll, the choices he makes as a translator, and the unique narrative structure of Noll’s writing.

...more

The Rumpus Interview with Jane Alison

By

Jane Alison discusses her autobiographical novel, Nine Island, the value of truth in fiction, and unsubscribing from romantic love.

...more

High Fidelity: Anita Raja on Translation

By

The editors at Asymptote Journal certainly couldn’t have expected Elena Ferrante to be outed when they planned their October 2016 issue, which includes Rebecca Falkoff and Stiliana Milkova’s translation of a 2015 speech given by Anita Raja. In “Translation as a Practice of Acceptance,” Raja argues that “to confront translational difficulty with inventiveness does not […]

...more

This Week in Short Fiction

By

This week (or month) in short fiction (and poetry), it’s National Translation Month! Each September, the National Translation Month (NTM) initiative, started in 2013, celebrates literary works in translation and promotes cross-cultural readership with offerings of exciting new translations on its website. The selections are released throughout the month and so far include poetry from […]

...more

Creating the Defamiliar Experience

By

But I think of greater importance than a sense of commonality is one of understood difference. Fiction that respects us says, “I know you because I have not had your life.” For Lit Hub, Michael Helm writes on translation, examining Spanish-language literary fiction for moments of defamiliarization achieved through translation.

...more

The Rumpus Interview With Alejandro Zambra

By

Alejandro Zambra discusses his latest book, Multiple Choice, inspired by the Chilean exam administered to students seeking college admission

...more