The Violence of Lost Time: Planetary Noise: Selected Poetry of Erin Mouré
Translating, in its widest meaning, is an attempt to accomplish what having a passport gives us permission to undertake.
...moreBecome a Rumpus Member
Join NOW!Translating, in its widest meaning, is an attempt to accomplish what having a passport gives us permission to undertake.
...moreA helpful trick can be to picture feminine words (pumpkin latte, duvet cover) as butterflies. Soft, delicate, hard to catch, and useless except near flowers. Masculine words are more like knives.
...moreVi Khi Nao on her new novel Fish in Exile, why women shouldn’t apologize (even when they’re wrong), moving between genres, and why humor is vital in a novel full of darkness and grief.
...moreBe it Latin or poetry, or whatever it was—I was feeling woozy by then. If I couldn’t love what I was reading, I took it, it was better to have never read at all.
...more(n.); artist’s studio or workshop; c. 1840, from the old French astelier (“carpenter’s workshop, woodpile”) “Part of what I loved about poetry was how the distinction between fiction and nonfiction didn’t obtain,” [Lerner] says, “how the correspondence between text and world was less important than the intensities of the poem itself.” From “With Storms Outside, […]
...moreElegant words from a manuscript painstakingly illustrated by a fifteenth-century scribe: “Hic non defectus est, sed cattus minxit desuper nocte quadam.” Translation: “Here is nothing missing, but a cat urinated on this during a certain night.” The blog Medieval Fragments has more on the cats that both bedeviled and entertained the monks of the Middle […]
...more