
Psychedelic art by teenage drug patients in 1970s West Germany:
From the book Rausch im Bild – Bilderrausch

G.M., 1973

G.M., undated

Marcia Blaessle, Eiweissmolekule, undated

Marcia Blaessle, Die Schlange, welche sich nicht hauten kann, geht zugrunde, 1980

H.St., undated

H.St., undated

B.H, undated

B.H, undated

Marcia Blaessle, 1972

Marcia Blaessle, 1972

K. We., undated

R.V., 1972

R.V., 1974

M. St., The hyper Radsha of the cosmic milky ocean, undated

K. Wi., undated
Previously: I’m gonna meet you on the astral plane





4 responses
COOL man, but what’s a “drug patient”?
Pam, this was a late night post for me and I was frittering about how to include the words “Psychedelic,” “art,” “teenage,” “drug,” “1970s,” and “Germany” in one sentence. This is what came out!
I see your dilemma! 🙂
The German publisher uses the term literally: Drogenpatienten. In this case the images were collected by a single doctor, but the Germans use the term generally to mean a drug user in rehab.
I can’t think of a direct translation in English.
Click here to subscribe today and leave your comment, or log in if you’re already a paid subscriber.